Архив
2009 2010 2011 2012 2013 2014 2015 
2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
51 52

Правильно забыться

Ди КапуаСпустя неделю об этом спектакле думаешь лучше, чем сразу же после окончания. Достаточно было посмотреть на псковскую версию «Фигаро», что примириться с мыслью, что спектакль «Мария де Буэнос Айрес» не такой уж и плохой. И с точки зрения изобретательности, с точки зрения игры как таковой.

ПОЕДИНОК («Псковская губерния»)


Герои этой танго-оперы сражаются с «бездной глухих и глупцов». Бездна не становится меньше
Это было опасное соседство: на одной псковской сцене с промежутком в несколько дней показали два спектакля, в которых звучал не просто испанский язык, а латиноамериканский испанский. Вначале продемонстрировали спектакль «Мария де Буэнос Айрес» Джулиано Ди Капуа, а спустя несколько дней – «Безумный день, или Женитьбу Фигаро» Олега Молитвина. Сравнения были неизбежны. Определить, где было больше безумства, оказалось очень просто.


«Для начала разбейте все зеркала в доме»

Есть в Пскове люди, которые принципиально не ходят на спектакли псковского театра, да и спектакли гастролёров, в том числе и очень именитых, посещают редко. Но на швейцарско-итальянско-российского Джулиано Ди Капуа идут обязательно. Актёр и режиссёр Ди Капуа по их мнению воплощает то, чего русскому театру не достаёт.

Есть люди, которые принципиально не ходят на спектакли, которые привозит в Псков Джулиано Ди Капуа. Ди Капуа для них воплощает то, что стало для современного русского театра общим местом.

Но в данном случае основной приманкой было не имя режиссёра, а музыка Астора Пьяццоллы.

Танго в Пскове любят и при имени Астора Пьяццоллы счастливо вздрагивают. На представления «в ритме танго» в филармонию публика ходит охотно. В псковский драмтеатр зрителей тоже собралось множество. Снова потребовались приставные стулья. Однако то, что происходит в спектакле «Мария де Буэнос Айрес», абсолютно не похоже на привычные представления. Ничего расслабляющего и развлекательного. Сплошные нервы.

У аргентинского писателя Хулио Кортасара есть «Инструкция, как правильно петь». Начинается она со слов: «Для начала разбейте все зеркала в доме, бессильно уроните руки, уставьтесь невидящим взором в стену, забудьтесь». Слово «забудьтесь» выделено курсивом.

Чтобы правильно петь, надо забыться.

Уроженка Буэнос Айреса Гарриелла Бергалло в спектакле Джулиано Ди Капуа поёт так, что понятно: не все зеркала остались в целости.

Жанр в афише витиевато обозначен как «инженерная танго-опера». И это совсем не для того, что запутать зрителей. То, что происходит на сцене на протяжении почти двух часов – действительно танго-опера (а заодно и танго-балет). И там важный след оставила инженерная мысль. Недаром среди сценографов значится Павел Семченко из русского инженерного театра АХЕ. К этому стоит прибавить, что «Мария де Буэнос Айрес» это ещё и одорологическая опера (от слова «одорология» - наука о запахах). Есть несколько направлений одорологии: медицинская, криминалистическая, психологическая. Так вот, это одорология театральная.

Запахи у Ди Капуа играют очень важную роль, не менее важную, чем музыкальные инструменты оркестра «Ремолино», расположившегося в правом углу сцены. Режиссёру важно, чтобы очередное большое инженерное сооружение на сцене наполнялось именно кофейными зёрнами, и чтобы этот запах распространился по залу, вплоть до самого дальнего кресла. Ди Капуа не прочь погрузить зрителей в мир, в котором запахи, как и звуки, смешиваются и начинают взаимодействовать необычным образом.

«С какой героической дерзостью ты спасал нас»

Как писал автор либретто этой написанной почти полвека назад танго-оперы поэт и журналист Орасио Феррера: «Старик мой Пьяццолла, о, волшебник Астор, ты играешь на клавишах моего сердца. С какой героической дерзостью ты спасал нас от бездны глухих и глупцов…»Мария Буэнос Айрес

В этом спектакле «героическая дерзость» и в правду демонстрируется. Герои сражаются с бездной глухих и глупцов. Бездна не становится меньше.

Поэт-сюрреалист Феррера здесь играет не меньшую роль, чем Астор Пьяццолла. Музыку Пьяццоллы часто подстраивают под буржуазные нравы. В спектакле «Мария де Буэнос Айрес» танго это скорее музыка протеста. Вплоть до митинговых революционных страстей на сцене, вплоть до красных флагов. Чувствуется левацкий дух Латинской Америки. Видимо, Джулиано Ди Капуа этот дух близок. Это ощущалось и в его панк-опере «Медея» (там вместо Пьяццоллы и Ферреры был Лёха Никонов), и в спектакле «Жизнь за царя».

Себе режиссёр не изменяет. Получается нервно. Надрывно. И это уже само по себе отпугивает тех, кто ищет в театре гармонию.

Один из зрителей в антракте скажет: «Половину не понял, но то, что понял – мне нравится».

Отчасти, «Мария де Буэнос Айрес» это более-менее изобретательный аттракцион. Но всё-таки среди выкрутасов не исчезает главное – танго. Танго здесь – одушевлённое существо. Женщина по имени Мария. Она живёт, умирает и возрождается.

Видно и слышно, что Аргентина это не край Земли. А если и край, то и мы где-то недалеко.

Обращаясь к Астору Пьяццолле, Феррера писал: «С блистательной издёвкой утро вкладывает десять разных настроений в твои десять пальцев, и ангел с демоном, соперничая, наполняют твою левую руку золотом и огнём».
Не знаю, насколько она блистательная, но издёвка в этом спектакле, безусловно, есть.
***
«Инструкция, как правильно петь» Кортасара заканчивается словами: «Купите сборник сольфеджио и фрак и сделайте одолжение, не пойте в нос, а также оставьте в покое Шумана».
Всё примерно так и было.

Это был самый спокойный для Шумана вечер.








Алексей СЕМЁНОВ