Исторжение

ЛавровНовости бывают двух видов. Одни рассказывают о том, что происходит в конкретном месте в определённое время. Другие говорят сразу обо всём.

Универсальная «новость» наступившего 2016 года: в очереди на выставку Серова были замечены тигр Амур, козёл Тимур и их разлучница тигрица Тайга (и ни слова о Кадырове). Но эта новость – отчасти выдуманная (таких в наше время множество). В отличие от новости от 19 января 2016 года: состоялась церемония вручения премии Союза писателей России «Имперская культура». В номинации «События. Подвиги. Люди» премии удостоен министр иностранных дел России Сергей Лавров.

Председатель Союза писателей Валерий Ганичев на церемонии вручения назвал стихотворение Сергея Лаврова «Посольский приказ» «одним из самых выдающихся примеров служения народу».

Не знаю, что означает номинация «События. Подвиги. Люди». Чтение стихов Лаврова это действительно маленький подвиг. «Посольский приказ» переполнен беспомощными рифмами: «защищать-уважать», «сплотить- служить», «пропуская- уважая», «торговать- уважать»...

Стихи ли это вообще?

Нет, это «пример служения народу». Естественно, выдающийся.

Был Посольский приказ, и послы выполняли приказы,
Чтоб удельных князей потеснее с Москвою сплотить.
Дело шло нелегко, создавалась Россия не сразу,
Дипломаты старались ей верой и правдой служить.


Но председатель Союза писателей Валерий Ганичев, видимо, уверен, что это всё же стихи. И на всякий случай вручил Сергею Лаврову поэтическую премию.

В российском правительстве сейчас поэтов немало (одно время они сконцентрировались в министерстве обороны). Но самый известный даже не Лавров, а министр экономики Алексей Улюкаев. В последние годы он обычно публикуется в журнале «Знамя».

Самую ёмкую характеристику стихов Улюкаева дал бывший депутат и сенатор, а теперь зампред Центробанка Александр Торшин. Он написал: «Стихи Улюкаева отличает реалистичность «приземления». По-видимому, это похвала. Хотя, что такое «реалистичность «приземления»? Не «опустил» ли он министра экономики и поэтики?Улюкаев

Поэт Уюкаев любитель скрытых и явных цитат: «Поживи в глухой провинции у моря», «не размыкались вежды», «нет еврея, и эллина нет», «замена ли счастию», «мне скучно, бес», «белой нечисти простора, умом которой не понять..».

Улюкаев как автор – витиеват, печален и подчёркнуто старомоден. Часто изъясняется так: «Борея хладную печать» и т.п. С рифмами обращается чуть лучше, чем Лавров. По крайней мере, он о них помнит:

Под соответствующим грифом
В заветной папочке храним
Не кучку ширпотребных рифм,
Не хрень Эзоповой брони…


Поэтов, в том числе поэтов-лауреатов, в руководстве нашей страны всегда хватало. Достаточно назвать Лукьянова-Осенева (председателя Верховного Совета СССР и члена член ГКЧП). Но самые известные всё же Юрий Андропов и Иосиф Сталин. Сталин в юности даже попал в антологию грузинской поэзии. По-русски мы его читаем в переводе. Не уверен, что перевод идеален. И всё же кажется, что Сталин как поэт ничуть не лучше, чем Гитлер как художник. Стихи Сталина-Джугашвили на редкость сентиментальны – до приторности. Их можно назвать «женскими». Вот начало стихотворения «Утро»:

Раскрылся розовый бутон,
Прильнул к фиалке голубой,
И, лёгким ветром пробуждён,
Склонился ландыш над травой.


У председателя КГБ и генсека ЦК КПСС Юрия Андропова другая особенность. Как стихотворец он певец философской банальности. Здесь ему нет равных среди отечественных политиков-рифмоплётов:

Мы бренны в этом мире под луной,
Жизнь - только миг, небытие - навеки,
Кружится по Вселенной шар земной,
Живут и умирают человеки


Министерское рифмоплётство интересно лишь в том смысле, что в «стихах» эти люди чуть свободнее, чем в официальных заявлениях. Любопытны их проговорки. Это когда Улюкаев пишет про рубли, а Лавров про новую волну эмигрантов, бегущую из России («Пересохли святые колодцы, // И обходят волхвы стороной, // А Россия — опять ей неймется — // Поднимает волну за волной»).

Лавровская фраза «А Россия — опять ей неймется — поднимает волну за волной» вполне может стать девизом внешней политики Российского государства последних нескольких лет.

«Гроза» российской оппозиции министр печати Чечни Джамбулат Умаров тоже, оказывается, русский поэт. На недавнем митинге в поддержку Рамзана Кадырова он прочитал стихотворение, посвященное Ахмату Кадырову:

Не рыдайте, просто плачьте стоя!
Наши слезы скупы и пусты,
Словно крик мюридов Центороя,
Исторгаю свой последний стих...


Но есть опасение, что это всё-таки поэтическое преувеличение, и исторгнутый стих – совсем не последний. И Умарова, и Лаврова, и Улюкаева мы ещё услышим. Мы ещё не всё узнали про Ахмата Кадырова, козла Тимура, тигра Амура, про рубль и про эмиграцию. Есть что исторгать.

Тем более что не все литературные премии вручены.

Алексей СЕМЁНОВ

Имя
E-mail (опционально)
Комментарий